Ale kilka dni temu przedstawiono oficjalnie pierwszą rosyjską wersję, którą przygotowała młodzież z parafii Przemienienia Pańskiego w Krasnojarsku i siostry boromeuszki. Jako dyrygent wystąpił kierownik chóru z sąsiedniej parafii prawosławnej, a samo nagranie zrealizował członek wspólnoty protestanckiej.
„Kiedy podczas nagrania zorientowaliśmy się, że wśród nas są przedstawiciele wszystkich gałęzi chrześcijańskich, bardzo się ucieszyliśmy" – powiedziała s. Wiera Isaczenko SMCB. Dodała, że było dużo żartów na temat tego, jak ten hymn wyglądałby u protestantów, a jak u prawosławnych. "Ale myślę, że udało nam się w ramach tego projektu zbudować jedność i też doświadczyć prawdziwej ludzkiej jedności” - podkreśliła zakonnica.
Pomóż w rozwoju naszego portalu
Młodzież z Krasnojarska nagrała nie tylko hymn, ale także teledysk, który można obejrzeć na oficjalnej stronie Światowych Dni Młodzieży.
Tymczasem w innych miastach Rosji powstają kolejne wersje hymnu, co świadczy o wielkim zaangażowaniu tamtejszej młodzieży katolickiej w przygotowania do przyszłorocznego spotkania w Krakowie.